Упражнение 250.

Переведите на английский язык:
1. Им не следовало (не следовало бы) напоминать ей об этом.
2. Согласно договору, товары должны быть поставлены в июне.
3. Мы договорились встретиться в театре. Он должен был приехать к половине восьмого и должен был ждать меня у входа.
4. Он был дома вчера, так как ему не нужно было идти в институт.
5. Надо ли вам быть на этом собрании?
6. Я вернулся домой раньше обычного, так как товарищ Д. должен был зайти ко мне в семь часов.
7. Товарищ А. был болен, поэтому я должен был сделать это сам.
8. Я должен был кончить эту работу вчера, но не смог этого сделать. Мне придется закончить ее сегодня.

Ответы.

1. They shouldn't have reminded (or: oughtn't to have reminded) her of it.
2. According to the agreement the goods are to be delivered in June.
3. We agreed to meet at the theatre. He was to come at half past seven and (was to) wait for me at the entrance.
4. He was at home yesterday, as he didn't have to go to the Institute.
5. Do you have to go (or: Have you got to go; Must you go) to this meeting?
6. I came home earlier than usual, as Comrade D. was to call on me at seven o'clock.
7. Comrade A. was ill, so I had to do it myself.
8. I was to have finished (or: I was to finish; I should have finished; I ought to have finished) this work yesterday, but I was not able to do it. I shall have to finish it today.


master@onlinenglish.ru